pharmacy in usa pharmacie en france apotheke in deutschland farmacia em espanha farmacia in italia farmacia em portugal
RSS лента

Khmelenok

Бізнес на підручниках (Для кого пишуть підручники англійської мови?)

Оценить эту запись
Бізнес на підручниках (Для кого пишуть підручники англійської мови?)


З деякого часу в Україні англійська мова в обов’язковому порядку вивчається з першого класу. А в другому класі діти заявляють, що вони ненавидять англійську мову. Вони не вміють ні читати, ні писати, ні розмовляти по-англійськи. Батьки поголовно записують другокласників до репетиторів.
Я не стану звинувачувати в усьому вчителів. Хоча вони теж могли б повстати проти таких програм і підручників.
У першому класі діти, які ще не вміють читати рідною мовою, «вчать» англійські букви в алфавітному порядку. Їх вчать обводити букви. Напевно, автори підручників вважають, що цього достатньо, щоб у другому класі діти вже відразу зачитали. Я вже не кажу про те, що якщо вивчати букви в алфавітному порядку, то навряд чи можна скласти з них якісь слова. Спробуйте скласти слова з букв A, B, C, D, E, F, G, H. Навряд чи ви складете хоча б одне слово.
А видавництва випускають масовими тиражами не тільки підручники, але й робочі зошити. Виникає питання: коли автори підручників встигають складати їх, причому від першого до 11 класу, як для звичайних шкіл, так і для шкіл з поглибленим вивченням англійської мови. Для кого призначений підручник для 1 класу? Для дітей, що не прочитають в них жодного слова? Для вчителя? Він буде називати дітям сторінку і розповідати, що намальовано на картинці? Але, по-перше, для цього існують наочність і комп’ютер, де з цією картинкою можна виконати безліч інтерактивних вправ. А по-друге, першокласники самі ще не вміють читати номери сторінок.
Хочу особливо зупинитися на підручниках, вірніше, на те, що вони безграмотні, їх автори порушили всі методичні принципи. Хоча в анотації до підручника сказано, що він передбачає використання комунікативно-ігровий методики, ні в підручнику, ні в робочому зошиті, ні в мультиплікаційної програмі такі завдання ви навряд чи знайдете. Та й саму мультимедійну програму вчитель повинен купувати мінімум в двох примірниках, тому що код до неї прив’язаний тільки до одного комп’ютера.
Кожен урок — нова тема. Чи не засвоївши однієї теми, діти переходять до іншої теми. Вправи на тренування і закріплення в підручнику фактично відсутні. А вправи в робочому зошиті дітям непосильні, їх роблять в основному батьки.
Проаналізую деякі сторінки з підручника 2 класу (автор — Оксана Карп’юк).
Стор.6 — Діти повинні по книзі вивчить пісню «English is easy» (чи можуть вони прочитати слова пісні, я вже мовчу).
Стор.14 — Вивчаються слова he, she. Але в якому значенні? He is Nick. She is Kate. На стор.28 ці ж слова вивчаються вже в іншому значенні: She is fine, thank you. Основне значення цих слів зовсім інше.
Стор.23 — This is his dad's bag. Присвійні займенники і присвійний відмінок проходяться тільки на стор.68!
Стор.36 — I am your new teacher! (З усіх слів діти можуть прочитати тільки одне слово am).
Стор.43 — У домашньому завданні діти повинні прочитати фразу She is a good teacher, хоча діти не вчили буквосполучень ch і ea.
Стор.49 — chair (це буквосполучення будуть проходити тільки на стор.89!).
Стор.52 — flower (буквосполучення -ow вивчається тільки на стор. 69 і 115).
Стр.52-53. Урок перевантажений матеріалом. Мало того, що діти повинні запам’ятати нові слова і буквосполучення -ar і -ow, вони повинні запам’ятати правило утворення множини іменників, вживання допоміжних дієслів is і are, запам’ятати, як читаються слова white і flower.
Стор.56 — decoration (автор, ймовірно, думає, що це слово саме запам’ятається). У діалозі (упр.2) говориться про іграшку «Санта Клаус». Але це слово чомусь вжито з займенником he: He is in the box. У казках тварини можуть називатися словами he, she, а іграшки — ні.
Стор.71 — It is Pet. Pat is a boy. Ann is a girl. Мабуть, автор підручника думає, що наші діти не в змозі самі зрозуміти, що Енн — це дівчинка, а не хлопчик. Але ж можна було написати: Енн — маленька (хороша і т.п.) дівчинка.
Стор.104 — Слово «це» передається як they: They are elephants. А через одну сторінку вже як these: These are crocodiles.
Стор.105 — На одному уроці треба запам’ятати відразу кілька найважчих буквосполучень: ea, ie, різні варіанти читання літери g.
Це тільки небагато з того, що автор підручника пропонує дітям.
Пам’ятаю, як критикували підручники Плахотника, хоча це були дійсно гарні підручники. Їх складав цілий колектив. А сьогодні два учасника, Алла Несвіт і Оксана Карп’юк, які бачили учнів хіба що на картинці, зробили цілий бізнес на підручниках.
Вчителю-практику закрита дорога до видавництв. За публікацію своїх розробок на українських порталах необхідно платити. Лишається тільки можливість публікувати свої розробки на російських сайтах...

Микола Хмеленок,
учитель, дідусь п’ятьох онуків

Комментарии


Чернигов    Черниговский городской портал    Черниговская доска объявлений. Объявления Чернигова и области    Энциклопедия Чернигова    Черниговский форум